鱼's profileone piecePhotosBlogLists Tools Help

Blog


    January 25

    The Sore Feet Song

    The Sore Feet Song (OP)

    歌:Ally Kerr
    作词:Ally Kerr
    作曲:増田俊郎
    编曲:増田俊郎

    I walked ten thousand miles, ten thousands miles to reach you
    And ever gasp to breath, I grabbed it just to find you
    I climbed up every hill to get to you
    I wandered ancient lands to hold just you

    And every single step of the way, I paid
    Every single night and day I searched for you
    Through sand storms and hazy dawns I reached for you

    I stole ten thousands pounds, ten thousand pounds to see you
    I robbed convenience sotres coz I thought they'd make it easier
    I lived off rats and toads and I starved for you
    I fought off giant bears and I killed them too

    And every single step of the way, I paid
    Every single night and day I searched for you
    Through sand storms and hazy dawns I reached for you
    I'm tired and I'm weak but I'm strong for you
    I want to go home but my love gets me through

    Ally Kerr来自于苏格兰的Indie pop乐队,擅长温柔的吉他旋律与上口的苏格兰传统民谣式曲风相融合。歌曲风格融合了苏格兰传统民谣和清新独立流行风格,延续了Indie一贯的清新吉他风格。

    《The Sore Feet Song》

    Ally Kerr

    I walked ten thousand miles, ten thousand miles to see you,
    And every gasp of breath I grabbed at just to find you,
    I climbed up every hills to get, to you,
    I wondered ancient lands to hold, just you.
    我走遍千山万水只为了见你
    每一次喘息 不愿错过发现你的契机
    我攀爬了每一座山峰为了呼唤你
    徘徊于远古大地 只为了将你拥入怀里

    And every single step of the way, of pain,
    Every single night and day,
    I searched for you.
    Through sandstorms and hazy dawns I reached for you.
    在旅途中留下了无数的孤单足迹
    在每个寂寞的昼夜
    搜索你的身影
    穿越沙暴与拂晓 我们终将相遇

    I stole ten thousand pounds, ten thousand pounds to see you,
    I robbed convenient stores coz I thought they'd make it easier.
    I lived off rats and toads, and I starved for you.
    I fought off giants bears and I killed them too.
    我偷走了千万英镑只为了见你
    说不定从便利店劫取会比较容易
    我曾在漂泊中以老鼠和蟾蜍果腹
    我也在与巨熊的搏斗中赢得胜利

    And every single step of the way, of pain,
    Every single night and day,
    I searched for you.
    Through sandstorms and hazy dawns I reached for you.
    I'm tired and I'm weak, but I'm strong for you.
    I wanna go home, but my love gets me through.
    在旅途中留下了无数的孤单足迹
    在每个寂寞的昼夜
    搜索你的身影
    穿越沙暴与拂晓 我们终将相遇
    虽然疲倦憔悴 但我会为你坚强
    渴望踏上归程 爱让我永不放弃

    Lalala....
    January 15

    也许是我们要求太多

    周六,花一整天的时间读完了一本书
    《借我一生》
    六百多页,真的很厚
    以至于被妈妈在身后笑骂
    再看下去,就变傻啦...
    书不对我的胃口
    却就是停不下来
    也许,只是为了自己那矛盾的好奇心吧?
     
     
    最初看余秋雨当然是因为《文化苦旅》
    如果说日后我迷恋于山水及遗迹之后的故事
    追溯回去,就是从那时开始的吧?
    回想起来
    余的书几乎陪伴了我整个学生时代
    呵呵,
    幸好如此
    也只有在那个年纪
    才能单纯的只因文字鼓惑便可血脉勃张
    才可以心无杂念的追随着余的脚步
    在时间及宇宙的洪荒中找寻文明的碎片
    才可能毫无困难的理解余
    为何能够只因一缕秦时的明月、
    一段汉代的砖瓦便可以大恸而长歌当哭
    那真真是魏晋时代的遗风... ...
     
     
    不同于余的游记类笔记
    《借我一生》是另种的风格
    文字记录的是他成长的那段慢长岁月
    中间,有太多曾被隐忍在心底
    本不愿忆起的回忆
    偏偏又不得不一次再一次的讲述
    被口沫玷污的清白
    想用文字来洗净
    无奈于,重复了太多次了
    于是语调越来越夹杂着火气
    那些指责他的所谓道德君子们就又多了一项说词:
    看吧,这哪里有大家的风范...
     
    老爸
     
     
     
     
     
    January 09

    被关在门外的感觉

           被人遗忘的感觉很不好
           所以,当第N次被关在门外时
           我决定愤怒一下
           嗯,有一瞬间,甚至开始计划离家出走...
          
           真正走出了电梯
           才悲哀的发现
           除了避风塘,我居然没有别的地方好去了
           到底是从哪天开始
           已经没有了那种可以随时去骚扰的朋友了呢 
           梅子说,她现在正在消耗着多年前积攒的友情
           我亦如是吧...
     
           电话薄从头翻到尾
           却还是迟疑着不敢拨号
           那么多曾经烂熟的号码
           到底已经多久未曾联系过了呢?
           老妈总说于记人方面,我就像家养的猫
           久而不见,就能忘得干净
           果然如此...
          
           伤心之余
           又去烦许老大:
           装可怜扮无辜后
           开始很严肃的探讨一个思索良久的问题:
           是不是有很多人因为孤单才会选择婚姻呢
            ... ...
           可惜,最终也未得到直接的答案
           烦人,计划假公济私的把这个问题做为下次读者调研的项目
           
           最后,还是很没面子的等着洋洋接我回家
           嘿嘿,其实看她良心发现的样子还真是满受用的
           
          
           讨厌生活平静如水
           却又希望它总是我所熟识的样子
           ... ...
    January 04

    失而复得

    呵呵
    新年行好运